Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dix ans de retard
15 août 2018

2018 : Seconde interview radio en Uruguay, par Pablo Silva Olàzabal

2018 : Seconde interview radio en Uruguay, par Pablo Silva Olàzabal
C'était le 15 août, en plein hiver austral, à nouveau dans les studios de la Ciudad Vieja de Montevideo, pour l'émission "La màquina de pensar". Francouruguayos Recibimos a Antoine Barral, responsable de la antología bilingüe de cuentos "Historias del...
Publicité
Publicité
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Maria Costa

2018 : J'ai traduit : Maria Costa
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Graciela Ramos

2018 : J'ai traduit : Graciela Ramos
9 août 2018

2018 : J'ai traduit: Graciela Leguizamòn

2018 : J'ai traduit: Graciela Leguizamòn
Graciela Leguizamòn, tout à fait à droite sur la photo, était à l'origine du projet "Desvelos" , qu'elle a mené de bout en bout. Infatigable militante culturelle, j'ai eu le plaisir de la connaître dans le cadre dans l'atelier de lecture que j'animais...
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Carel Ruiz

2018 : J'ai traduit : Carel Ruiz
Carel Ruiz est une des participantes au projet "Desvelos" que je n'ai pas eu l'occasion de rencontrer, mais je l'ai traduite comme les autres.
Publicité
Publicité
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Beatriz Santos

2018 : J'ai traduit : Beatriz Santos
Journaliste et poète, Beatriz Santos est une autre des femmes ayant participé au projer de recueil collectif "Desvelos", dont j'ai traduit quelques fragments.
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Chabela Ramirez

2018 : J'ai traduit : Chabela Ramirez
J'ai d'abord rencontré Chabela Ramirez en tant que bénévole très active de la "Casa de la Cultura Afrouruguaya", dont elle devint par la suite la présidente. J'ai ensuite appris qu'elle était une artiste et chanteuse de candombe, puis auteur de poésie,...
9 août 2018

2018 : J'ai traduit : Natalia Sandoval

2018 : J'ai traduit : Natalia Sandoval
Natalia Sandoval était une des participantes au projet "Des Velos", mais son texte ne m'était pas parvenu à temps pour être traduit avant la publication du recueil. En accord avec elle, j'ai traduit un de ses poèmes et voici l'oubli réparé. Voir la version...
8 août 2018

2018 : J'ai traduit : Rejane Sousa

2018 : J'ai traduit : Rejane Sousa
Rejane Sousa est brésilienne, et sa participation au projet "Des-Velos" se fit à distance et en portugais. Je n'ai pas eu l'occasion de la rencontrer et j'espère que ma traduction est à la hauteur, le portugais n'étant pas ma spécialité.
7 août 2018

2018 : J'ai traduit : Almari Albarenque

2018 : J'ai traduit : Almari Albarenque
Almari Albarenque est une des participantes du projet "Des/Velos" dont j'ai été invité à traduire un texte. Enseignante et activiste culturelle, elle a participé à plusieurs recueils collectifs. (voir ci-dessous le texte traduit)
Publicité
Publicité
1 2 > >>
Dix ans de retard
Publicité
Archives
Publicité