Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dix ans de retard
25 mars 2019

2019 : 25 mars : Resumen de los talleres en la "Casa de la cultura afrouruguaya" (11)

 

 

OC3N6ZP6BEX7FLD7Q5KBNJBNIA

ESCRITORES DE GUINEA Y MALI.

Estos dos países de África del Oeste tienen en común un fondo cultural y lingüístico mandinga, o malinké. (Ver mapa) (Ver más adelante el capítulo dedicado a Ahmadou Kourouma). Esta área cultural se extiende hasta el sur de Senegal, el oeste de Burkina-Faso y gran parte de Costa de Marfil, en coexistencia con otras lenguas y culturas (Peul-Fulani, Mossi, etc, etc...).

LA TIERRA DE LOS “GRIOTS” Y DE LOS “MARABOUTS” (MORABITOS)

En estas regiones de África occidental el arte y la importancia social de los griots han alcanzado su máxima expresión. Los griots son los detentores de la tradición oral, los que conservan la memoria de la sociedad, desde las genealogías de los reyes, los pactos diplomáticos entre naciones, hasta los mitos y leyendas: son mucho más que cuenta-cuentos. Recitan sus conocimientos acompañándose con un instrumento musical, la kora. Hay jerarquías de griots, algunos maestros más sabios y famosos, otros de categorías inferiores. Hacen su aprendizaje en muchos años, con varios maestros, y viajando.

También son regiones de muy antigua islamización, desde el siglo XI hasta mediados del XIX, por el valle del rio Níger, entrando desde el Sahara por la ciudad de Tombuctú, de generación en generación, entre guerras santas (jihad) y periodos de paz, esta religión se fue imponiendo, pero también se fue adaptando al substrato animista. Este proceso acaba más o menos en la segunda mitad del siglo XIX cuando los franceses entran desde las costas atlánticas a conquistar los territorios del interior. Hoy en día estos países son musulmanes en un 90%, pero surge el fenómeno de un islam integrista importado del golfo pérsico en conflicto con el islam africano (sufí) tradicionalmente más tolerante, este islam de los “marabuts”, los santos y sabios maestros. Con el islam, desde el siglo XI llegaron la lengua árabe y su alfabeto, lo que significa siglos de coexistencia entre la tradición oral y la tradición escrita. Decir “tradición oral” no significa que en dicha cultura no se conozca la escritura.

 

DJIBRIL TAMSIR NIANE (1932-2021)
Y LA EPOPEYA MANDINGA DE SUNDIATA KEITA

604634a597e77_file

D.T. Niane (1932-2021) nació en Conakry, capital de Guinea, su padre era de Senegal, su madre de Mali. Estudios segundarios en Dakar. Se graduó de historiador en la universidad de Burdeos (Francia) en 1959. Especializado en historia del oeste africano. Fue miembro del comité científico internacional de la Ruta de Esclavos (proyecto de la Unesco), presidente de la Sociedad Africana de Edición y Comunicación (Conakry) y de la Organización para la Memoria y el Patrimonio (OMP). Fue (igual que su esposa) uno de los intelectuales de la élite de la joven república de Guinea, independiente desde 1958, pero rápidamente tuvo que exiliarse debido al carácter dictatorial del presidente Sekú Turé. Fue también profesor honorario en la Universidad Howard (Washington D.C.) y en la Universidad de Tokio. Entre sus títulos: Recherches sur l'empire du Mali (1959) e Histoire de l'Afrique occidentale (1961). Fue uno de los historiadores que trabajaron con Joseph Ki-ZerboEscribió cuentos pero su obra más exitosa fue “Soundiata ou l’épopée mandingue(1960), versión francesa de un relato oral que recibió de Mamadou Kouyaté, un griot de Guinea. Su hija “Katoucha” fue una famosa modelo en el Paris de los 80, autora de un libro autobiográfico, y fallecida en oscuras circunstancias en Paris en 2008.


La epopeya de Soundiata (o Soundjata, o Sun-Diata) es un poema épico en idioma Mandinka, que narra la fundación del Imperio de Malí por el Rey Soundiata Keita en el siglo XIII. Sobre la base de esta base histórica a la que agrega elementos maravillosos, la épica ha sido transmitida por tradición oral desde entonces, en muchas versiones y en varios otros idiomas de África Occidental. Luego se extendió más ampliamente en el mundo durante el siglo XX, especialmente con las primeras traducciones al francés y al inglés. La epopeya de Soundiata ocupa un lugar muy importante en la cultura de África Occidental. Es una fuente primaria para los historiadores del Imperio Maliense, y continúa inspirando a artistas (escritores, músicos, cineastas, etc.).

Griot_de_Niantanso-1872

Griot.

Desgraciadamente no pudimos conseguir la edición española, pero debido al interés excepcional de esta obra, nos pareció que valdría la pena traducir algunos fragmentos. (traducción automática de google, revisada).

Prólogo de D.T.Niane:

“Este libro es más bien obra de un oscuro griot de la aldea de Djeliba Koro en el distrito de Siguiri en Guinea. Le debo todo. Mi conocimiento del país de Malinke me ha permitido apreciar en gran medida la ciencia y el talento de los griots de los tradicionalistas mandingos en la historia. Sin embargo, es necesario, a partir de ahora, plantear una ambigüedad. Hoy, cuando hablamos de griots, pensamos en esta "casta de músicos profesionales" hechos para vivir sobre las espaldas de otros; Tan pronto como decimos griot, pensamos en los muchos guitarristas que pueblan nuestras ciudades y venden su "música" en los estudios de grabación de Dakar o Abidjan.

Si, hoy, el griot se reduce a tomar ventaja de su arte musical o incluso a trabajar con sus manos para vivir, no siempre ha sido así en la antigua África. Antiguamente los griots eran los consejeros de reyes, tenían las Constituciones de los reinos por el mero trabajo de la memoria; cada familia principesca tuvo su griot para la preservación de la tradición; fue entre los griots que los reyes eligieron a los preceptores de los jóvenes príncipes. En la sociedad jerárquica africana antes de la colonización, donde todos encontraron su lugar, el griot nos aparece como uno de los miembros más importantes de esta sociedad porque es él quien, en ausencia de archivos, celebró las costumbres , tradiciones y principios del gobierno de reyes. Las convulsiones sociales debido a la conquista significan que hoy los griots deben vivir de otra manera: aprovechan lo que hasta entonces había sido su feudo, el arte del habla y la música.

Sin embargo todavía se puede encontrar el griot casi en su entorno original, lejos de la ciudad, en los viejos pueblos de Mali como Kaaba (Kangaba) Djeliba- Koro, Krina, etc., que cuentan todavía con el de las costumbres del tiempo del antepasado. En general, en cada aldea de Old Manding hay una familia de griot tradicionalista que posee la tradición histórica y la enseña; más generalmente hay una aldea de tradicionalistas por provincia, como Fadama para Hamana (Kouroussa, Guinea), Jeela (Droma, Siguiri), Keyla (Sudán - Malí actual), etc.

Occidente lamentablemente nos enseñó a despreciar las fuentes orales de la historia; todo lo que no está escrito en blanco y negro se considera infundado. Entonces, incluso entre los intelectuales africanos, hay suficiente mente estrecha para mirar con desdén a los documentos "parlantes" que son los griots y para creer que no sabemos nada o casi nada de nuestro país, por falta de documentos escritos. Estos simplemente demuestran que conocen su propio país solo de los blancos. La palabra de los griots tradicionalistas tiene derecho a algo más que desprecio.

El griot que tiene la cátedra de Historia en un pueblo y se llama Belën-Tigui es un caballero muy respetable que hizo su Gira del Mandingo. Fue de pueblo en pueblo para escuchar las enseñanzas de los grandes Maestros; durante muchos años aprendió la oratoria de la historia; además él es jurado y enseña solo lo que su "corporación" exige porque, dicen los griots: "T oda ciencia verdadera debe ser un secreto. Así, el tradicionalista es maestro en el arte de las perífrasis, habla con fórmulas arcaicas o transpone los hechos en divertidas leyendas para el público, pero que tienen un significado secreto del que los vulgares no sospechan. Mis ojos se han abierto a estos misterios del África eterna y en mi sed de conocimiento, tuve que sacrificar más de una vez mi pequeña pretensión de chaqueta intelectual ante los silencios de las tradiciones cuando mis preguntas demasiado atrevidas querían plantear un misterio.

Este libro es el fruto de un primer contacto con los tradicionalistas más auténticos de Mandingo. No soy más que un traductor, lo debo todo a los Maestros de Fadama Djeliba de Koro y Keyla y más particularmente a Djeli Mamadou Kouyate, el pueblo de Djeliba Koro (Siguiri), Guinea.

Que este libro abra los ojos a más de un africano, anímelo a sentarse y sentarse humildemente cerca de los Antiguos y escuchar las palabras de los griots que enseñan Sabiduría e Historia.”

Muere Djibril Tamsir Niane, el patrimonio oral pierde una gran voz

Sunyata es un héroe nacido del vientre de una mujer búfalo, hijo de un rey que deseaba la gloria. Pasó de ser el hazmerreír de la Corte de su padre a convertirse en el fundador de un imperio, el de Mali, y su primer gobernante, el mansa, en alas de una profecía.

https://elpais.com

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Dix ans de retard
Publicité
Archives
Publicité