Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dix ans de retard
roman
23 juin 2023

2023 : 23 juin : Quatre romans de Patrick Fornos.

2023 : 23 juin : Quatre romans de Patrick Fornos.
Patrick Fornos est médecin et c’est aussi un écrivain avec qui j’ai quelques affinités : nous avons le même âge et nous sommes connus, il y a une quinzaine d’années, dans la nébuleuse libertaire montpelliéraine à une époque où nous étions tous deux des...
Publicité
Publicité
17 août 2022

2022 : 17 août : À propos de "Todo el bien, todo el mal..."

2022 : 17 août : À propos de "Todo el bien, todo el mal..."
Une blogueuse française et prof d'espagnol qui vit dans le Nord, commente les livres qu'elle lit en espagnol. Elle a bien voulu s'intéresser à mon roman, et voilà ce qu'elle en dit... J'adore son idée de photographier le livre sur la platine d'un lecteur...
14 avril 2021

2021 : 14 avril : La obra de Eugène Ebodé llega a la frontera con España

2021 : 14 avril : La obra de Eugène Ebodé llega a la frontera con España
El escritor camerunés Eugène Ebodé, nació en 1962 y con 20 años fue a estudiar a Francia. Hoy está radicado en este país donde se doctoró en literatura y se desempeña como profesor, cultivando vínculos en ambos continentes donde fue premiado en varias...
20 décembre 2020

2020 : 20 décembre : La préface de "L'Auto", de Carlos Rehermann.

2020 : 20 décembre : La préface de "L'Auto", de Carlos Rehermann.
Carlos Rehermann. (Photo de Celeste Carnevale) En avant-première de la sortie du roman "El Auto" de Carlos Rehermann, que j'ai traduit, en voici la préface. C'est seulement la deuxième fois que je me livre à cet exercice... Les tribulations d’Alejo Murillo...
23 juillet 2020

2020 : 23 juillet : Encore un extrait de "L'Auto" de Carlos Rehermann

2020 : 23 juillet : Encore un extrait de "L'Auto" de Carlos Rehermann
Nouvel extrait de ce roman que j'ai fini de traduire il y a peu, à paraître aux éditions Latinoir. BIENVENUE A TRANQUERAS (carte postale) Alejo ne savait pas vraiment ce qu’il cherchait, et quand il le trouvait, ce qui arrivait souvent, il ne s’en rendait...
Publicité
Publicité
6 mai 2020

2020 : 6 mai : "L'enfant du fleuve" sur RCF à Montpellier.

2020 : 6 mai : "L'enfant du fleuve" sur RCF à Montpellier.
Magali, libraire de "La Géosphère" à Montpellier recommande le roman de Luis do Santos. Lire pour voyager : la géosphère vous propose un roman et une bd Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez...
30 avril 2020

2020 : 30 avril : Interview de Gustavo Espinosa dans "Brecha"

2020 : 30 avril : Interview de Gustavo Espinosa dans "Brecha"
Aujourd'hui dans l'hebdomadaire uruguayen "Brecha", une longue interview de Gustavo Espinosa, dont je suis en train de traduire un roman, intitulé "Carlota podrida". En voici le texte intégral, suivi du lien vers le site de l'hebdo. *** El escritor que...
24 avril 2020

2020 : 22-23 avril : Interview à distance sur Radio Uruguay.

2020 : 22-23 avril : Interview à distance sur Radio Uruguay.
A minuit en France il était 19 heures à Montevideo quand Pablo Silva Olàzabal m'a interviewé pour son émission quotidienne en direct "La Màquina de pensar" sur Radio Uruguay: une demi-heure de conversation autour de mon roman et le plaisir de me retrouver...
17 avril 2020

2020 : 17 avril : Probablement la plus belle critique que m'ait valu ce livre !

2020 : 17 avril : Probablement la plus belle critique que m'ait valu ce livre !
Pablo Silva Olazabal est un des critiques littéraires les plus écoutés d'Uruguay et je dois avouer que je ne me sens plus de joie depuis qu'il m'a adressé hier dans un message personnel ce commentaire sur "Todo el bien, todo el mal...", mon roman paru...
15 janvier 2020

2020 : 15 janvier : La préface de "L'enfant du fleuve", de Luis Do Santos.

2020 : 15 janvier : La préface de "L'enfant du fleuve", de Luis Do Santos.
C'est ma première traduction d'un roman entier, et pour l'occasion je m'essaie également à l'exercice de la préface... LA DERNIERE FRONTIERE C’est une petite région oubliée où deux fleuves séparent (et unissent) trois pays, où l’on parle souvent un patois...
Publicité
Publicité
1 2 > >>
Dix ans de retard
Publicité
Archives
Publicité